Extollager
Well-Known Member
- Joined
- Aug 21, 2010
- Messages
- 9,241
Fooey. Of course Shakespeare doesn't need translating. He wrote early modern English.
High school students can and do (or have) read Shakespeare's plays and found them intelligible with notes such as are available in typical paperback and textbook editions.
But we are asked to trust the editors that nothing really will be lost by pasteurizing Shakespeare's poetry.
One of the great reasons to read Shakespeare is to be taken out of our own time, with its characteristic language, and to be enlarged as our intellects and imaginations are initiated into his worldview, his understanding of nature and human nature. He really is a poet, too, and "lost in translation" is a real thing.
But I have little doubt that this sort of thing will catch on. It will please the lazy, sell tickets, and give people another occasion for approving themselves.
I used to live in Ashland and went to quite a few of the plays in the 1970s, by the way, but I don't suppose I'd go now.
Note that these rascals started with one of the least-known plays. Perhaps they should have had the courage of their convictions and started with one of the best-known ones.
Play On: OSF' controversial translations a hit
A germ of an idea in 2011 at the Oregon Shakespeare Festival led to a grant that funded Play On, a project with the goal of translating Shakespeare’s plays into contemporary modern English. Just three years later, the first full production of a translated “Timon of Athens” was mounted at the...
mailtribune.com
High school students can and do (or have) read Shakespeare's plays and found them intelligible with notes such as are available in typical paperback and textbook editions.
But we are asked to trust the editors that nothing really will be lost by pasteurizing Shakespeare's poetry.
One of the great reasons to read Shakespeare is to be taken out of our own time, with its characteristic language, and to be enlarged as our intellects and imaginations are initiated into his worldview, his understanding of nature and human nature. He really is a poet, too, and "lost in translation" is a real thing.
But I have little doubt that this sort of thing will catch on. It will please the lazy, sell tickets, and give people another occasion for approving themselves.
I used to live in Ashland and went to quite a few of the plays in the 1970s, by the way, but I don't suppose I'd go now.
Note that these rascals started with one of the least-known plays. Perhaps they should have had the courage of their convictions and started with one of the best-known ones.