Five things people get wrong about standard English
Standard English is but one of a myriad ways of speaking the English language. No child should be penalised for speaking another
theconversation.com
How I miss StP.
It seems to be the way, I wonder is it because if ya learn a language from birth then you already have enough knowledge to do what you want and so anything else is (relatively) unimportant -had forgotten about StP till this thread brought the joke back ...was a very funny show.How I miss StP.
There is a grain of truth wrapped up in this gag. To be taught English as if you don't know it might be interesting.
Most people that I have met that speak English as a second [third or fourth] language, usually understand the mechanics of English far better than I do as a native speaker.
English as a foreign language, you say?Smack The Pony from donkeys years ago, must've been topical then too
They make excellent line editors (of English works) --they see mistakes that native English speakers miss.Most people that I have met that speak English as a second [third or fourth] language, usually understand the mechanics of English far better than I do as a native speaker.
Dammit, that thing is stuck in my head now!English as a foreign language, you say?
Any excuse to post this!
Edit: off-topic, but I've just noticed the stressed bass drum in this does something really clever, starting off accenting the first beat in the bar, and then, without calling attention to itself shifts first to second and then third beat in the bar!
I think it's incredibly important for us as writers to have strict demarcation of standard English. Along with globalisation and the explosion of social media, language and its use are changing, but so is spelling. Online you see interchangeable use of US and UK, CAN and AUS English.
I recently had feedback from a beta noting I was switching between US and UK spellings - and meanings! This isi because I'm exposed to so much US English, I often do it without thinking.
Check out the differences between the word 'moot' in UK and US English and you'll see why standardisation is very important.
How strange -- I'd have said that the main use for each nation was exactly the opposite! I, too, know it best as "moot point" or "it's moot" (secondly as a term for an old legislative assembly, and third as a kind of debate that US students have, especially law students) and I'd rarely if ever use it as a verb, nor have I heard it commonly used as a verb here.Hhhm, well, I went and looked up the meanings and found the Guardian saying that US uses it as a noun (or adjective - my grammar is more instinctive than well labelled) as in a moot point and UK uses it as a verb - mooted - as in proposed.