There is so much to like about this description.
The second & last lines are marvelously convincing for me, like a specific individual describing a scene.
This guy understood decorating the way I understood quantum mechanics.
Still, I had to admit, for all its outdated, mismatched decor, the place had a charm to it. And it gave me a kind of easy, lived-in vibe I didn’t usually feel when walking into a stranger’s home.
The opening line doesn't feel spatially correct to my brain. To my brain I'm reading: "
Basically one room" and also many rooms
Downstairs was basically one big living room, with a couple of doors sealing off side areas and an open passageway leading into a kitchen.
Maybe: "
Downstairs was a big living room..."
But not: Downstairs
there was a big living room
Secondarily ---
"passageway leading" suggests a hallway or butlers pantry between the living room and the kitchen. If you don't mean a corridor then a simpler contrast between "Sealing off" and "Open" might be in order. "opening" or "open doorway"
Downstairs was a big living room, with a couple of doors sealing off side areas and an opening into a kitchen.
A couch and matching chairs, looking like something yanked straight from a thrift store reject pile, were a design of faded green and yellow plaid with ruffled skirts around the bottoms.
I'm jumping on the too many descriptors bandwagon.
I think you could get rid of the words "matching" "straight" and "around the bottoms." -- where else are skirts?
The article "A" separates the couch from the chairs (requiring the word matching). Using the plural article "The" removes the need for the extra word "matching" and streamlines the description while still indicating a set. Also the word "something" is a singular pronoun which also tells us that "Couch and chairs" is a set.
The couch and chairs, looking like something yanked from a thrift store reject pile, were a design of faded green and yellow plaid with ruffled skirts.
This description has two verbs (looking, were). And also the order of descriptors and the separation of the physical description of the couch and chairs has been split the source description.
Some variations on the theme
The couch and chairs, looked like something yanked from a thrift store reject pile, faded green and yellow plaid with ruffled skirts.
The couch and chairs, like something yanked from a thrift store reject pile, were a design of faded green and yellow plaid with ruffled skirts.
The couch and chairs, faded green and yellow plaid with ruffled skirts, looked like something yanked from a thrift store reject pile.
An old-fashioned glass lamp sat on an end table next to the couch, lighting the room through a maroon pleated shade, giving the place a reddish glow.
The lamp description describes the location of the lamp and then a location of the thing the lamp is sitting on and then back to the lamp. This is too many mid-sentence digressions from the subject "lamp." A quick shift of descriptors helps continue the description from the last sentence.
Next to the couch, an old-fashioned glass lamp sat on an end table lighting the room through a maroon pleated shade, giving the place a reddish glow.
On an end table next to the couch, an old-fashioned glass lamp sat lighting the room through a maroon pleated shade, giving the place a reddish glow.
Also, the lamp gets three verbs (sat, lighting, giving) Maybe change the active verb from from "sat" to "lighting," reducing the number of verbs and emphasize why the lamp is important to the scene.
From the end table next to the couch, an old-fashioned glass lamp lit the room through a maroon pleated shade, giving the place a reddish glow.
Also, end tables are next to couches so:
From the end table, an old-fashioned glass lamp lit the room through a maroon pleated shade, giving the place a reddish glow.
Together:
Downstairs was a big living room, with a couple of doors sealing off side areas and an opening into a kitchen. This guy understood decorating the way I understood quantum mechanics. The couch and chairs, faded green and yellow plaid with ruffled skirts, looked like something yanked from a thrift store reject pile. From the end table, an old-fashioned glass lamp lit the room through a maroon pleated shade, giving the place a reddish glow. Function over fashion, I supposed. Still, I had to admit, for all its outdated, mismatched decor, the place had a charm to it. And it gave me a kind of easy, lived-in vibe I didn’t usually feel when walking into a stranger’s home.
(17 fewer words)
Very interesting description. I wonder what will happen there, in the stranger's living room.