Hmm, I'd definately have to choose Subtitles.
However, I disagree that people are saying you miss half of the action, I never miss a thing!
Dubbing has only been good once. And that was with Final Fantasy VII: Advent Children. I might be wrong but I SWEAR that film was dubbed for the English version, surely the whole film wasn't re-lipsynced?
Also, can anyone think of examples where the dub is better than the original?
Films are supposed to be about the combination of audio and visual. Ideally, you should be hearing the characters talk. It is only because of watching films in another language that this dilemma arises. Reading subtitles is no more (intrinsincally) accurate or natural than listening to an overdub. But reading subtitles does divert you from the full cinematic experience. It just happens to be the case that it is a price worth paying in most cases because the overdubbing is usually so bad.
Thread starter | Similar threads | Forum | Replies | Date |
---|---|---|---|---|
S | Who first dubbed Anise "Tok'ra Spice"? | Stargate Discussions | 10 | |
S | American dubbed anime viewing reaches an all time low: 2 Gundam series screwed over | Anime and Animation | 69 |