Ihe
Forum Revolutionary
- Joined
- Apr 4, 2015
- Messages
- 1,119
In a scale of 1 to 10, just how sacrilegious is it to mix American and British spellings of certain words in a story? Ofc, I don´t mean spelling the same word in two different ways, but to use some words in their americanized form, and others in Brit throughout the narrative. Can that hurt the story and the flow of it in any way?
I´ve had a mixed upbringing, and besides the occasional confusion in cultural variations of punctuation, there are certain words that just come to me in one form or the other. Don´t worry, I know enough to not mix punctuation rules.
How about idioms or words that simply don´t exist in either American or British (usually slang)? Should I simply avoid them?
Do editors frown when they catch this?
Sorry for the barrage.
I´ve had a mixed upbringing, and besides the occasional confusion in cultural variations of punctuation, there are certain words that just come to me in one form or the other. Don´t worry, I know enough to not mix punctuation rules.
How about idioms or words that simply don´t exist in either American or British (usually slang)? Should I simply avoid them?
Do editors frown when they catch this?
Sorry for the barrage.