- Joined
- Jun 13, 2006
- Messages
- 6,381
Parson, you're not saying it has you a bit stumped?
(Sorry I seem to be branching out into an Ursa direction today)
(Sorry I seem to be branching out into an Ursa direction today)
Tuigim = twigged -------------- English thou art forever changing and stealing thy neighbor's words.
Moonbat -- I had to read that story 4 times until I started to understand it. I'm still not sure I've twigged it.
... and very desirable...
And back on thread, is Moonbat's title a quote or something? It feels as if it should be a song -- probably one the Canadian authorities might try and ban.