I use 'gotten' as well.
The interweb is wrong!
The interweb is wrong!
Interesting TJ, I'm pretty sure I didn't used to use it in the past but I'm also pretty sure I do occasionally use it now. Is that American 'contamination'? I'm not sure I find that sometimes it seems to flow better as in 'I've gotten over that now' rather than 'I've got over that now.' For me the gotten version has better rhythm.I've heard "gotten" over here, but only as a result of... um... *hastily rethinks using the word "contamination" * ... influence from American TV and films. It might well have lingered in dialect, though.
It is a rotationally adjustable solar clothes dryer, not to be confused with a DIY solar clothes dryer, plans available on the internet for $50 sans string.I don't think we have a word in American for that thing. Technically, I suppose, it's a clothesline, but that implies the kind that runs between two poles.
Don't most people have clothes dryer's that don't require any yard? My tiny apartment even has one above the washing machine (to save space).B&Q just call them washing lines - and it also calls the one that you string up between two poles slightly confusingly, a washing line.
But if you look very closely the 'reverse-umbrella', 'funnel' or 'intergalactic radio antenna' that we Brits have, it is just a single washing line spiralling out. So technically you can call both washing lines. We have to think about conserving space in our tiny little gardens.
Don't most people have clothes dryer's that don't require any yard? My tiny apartment even has one above the washing machine (to save space).
She thought that outdoor drying (in a better climate) wasn't allowed where she lived.